Дети санскрита

195

О союзе бхаратов и русских

 Сергей Ключников

Одна из наиболее ярких последних новостей — заявленная премьер-министром Индии Нарендрой Моди смена имени своей страны на международном уровне — вызвала шквал публикаций и разноголосицу предположений о том, зачем это было сделано. Мнения разделились на два лагеря, полярно смотрящих на это событие.

Оно может быть констатацией исторического факта. Когда Чехословакия, состоящая из двух народов, чехов и словаков, разделилась на два государства, то каждое из них закономерно вернулось к своим историческим названиям: соответственно, “Чехия” и “Словакия”.

За подобным переименованием может скрываться желание повысить свой статус. Например, когда одна из получивших независимость в результате распада Югославии бывших союзных республик этой страны со столицей в Скопье решила сохранить за собой имя “Македония” на международном уровне, это вызвало полное неприятие со стороны Греции, считавшей, что налицо попытка необоснованно и незаконно присвоить общую историю, а также скрытая территориально-политическая претензия. В результате длившихся почти 30 лет споров это балканское государство получило название “Северная Македония”.

Власти Нью-Дели в качестве основной причины переименования называют желание окончательно перевернуть страницу колониального прошлого и подчёркивают, что “Бхарат” — это древнее название страны, которое уже присутствует во многих внутригосударственных документах, включая Конституцию и название правящей партии “Бхарата джаната парти” (“Бхаратия джаната”, Индийская народная партия). Критики переименования, в основном принадлежащие к либеральному лагерю, считают, что это прежде всего предвыборный ход, к тому же дорогостоящий, но призванный добавить популярности действующему президенту, играющему на патриотических чувствах большинства своих соотечественников.

Какая-то часть экспертов полагает, что этим шагом Индия стремится показать, что высоко почитает своих предков, сражавшихся за освобождение страны, и позиционирует себя как источник древних культурных традиций.

Индологи утверждают, что партия “Бхаратия джаната” уже несколько лет меняет прежние географические названия, прежде всего в городах-миллионниках, и переименовала Бомбей в Мумбай, Мадрас в Ченнаи, а Калькутту в Колкату, Аллахабад в Праяградж, Ориссу в Одишу, штаты Майсур в Карнатаку и Уттаранчил в Уттаракханд. Поэтому, считают учёные, не стоит связывать данный процесс исключительно с предвыборными факторами. Они полагают, что в основе этого шага лежит желание стереть в национальной памяти следы английского и мусульманского владычества над страной.

Есть и те, кто видит в этом шаге желание Индии дистанцироваться от влияния христианства в его западной версии и опираться исключительно на свои религиозные корни, даже если христиане видят в этом элементы язычества. Но очевидно, что Индия, принимая это решение, меньше всего думала о судьбах западных религий.

Некоторые журналисты увидели в этом желание щёлкнуть по носу нынешнего британского премьера Риши Сунака, индийца по происхождению и, как утверждают британские журналисты, практикующего индуиста, который в своей политике тем не менее предстаёт стопроцентным англосаксом и, кстати, раскритиковал инициативу переименования.

Впрочем, не имеет смысла пересказывать все внутриполитические последствия этого решения и фиксировать его издержки — даже не по причине огромного объёма уже сказанного на эту тему, а прежде всего потому, что наши великие южные соседи сами разберутся с этой проблемой. Но есть смысл попытаться разглядеть за этим событием более глубокие процессы, идущие вне официальных объяснений Нью-Дели, комментариев политиков, учёных и журналистов.

Как представляется, важный момент состоит в том, что о переименовании было заявлено в связи с проведением саммита лидеров “Двадцатки”, где стране-хозяйке удалось проявить чудеса дипломатичности и провести линию расширения и усиления БРИКС, ни с кем не поссорившись. На наш взгляд, решение Индии стать Бхаратом для всего мира — это глубинное желание разрыва с Западом, западными ценностями и западными именами, уже переполняющее значительную часть человечества, но прежде всего те государства и народы, которые веками страдали от изощрённого западного гнёта и знают цену англосаксонскому лицемерию. В решении принять самоназвание проявляется работа великого исторического маятника. Если в прошлом всё слишком часто называлось английскими словами, то в настоящем хочется полностью сбросить англосаксонскую вывеску (хотя в названии “Индия” есть, помимо британского влияния, и национальные корни тоже).

Сегодня только ленивый не вспоминает известное высказывание: “Как назовёшь корабль, так он и поплывёт”. Одни при этом приписывают имени магическое свойство преобразования реальности, другие говорят, что это всего лишь имя, которое не заменяет бытия, но только обозначает его. В данной связи не стоит забывать идею “исправления имён”, некогда высказанную великим Конфуцием, мудрецом из страны, являющейся историческим конкурентом Индии, а также практику наречения нового имени у принимающих монашество и схиму христиан. Конечно, если назвать Индию Бхаратом, но на практике вести вестернизированную политику, то подобное переименование мало что даст. Но если вернуть стране древнее имя и ещё сильнее опереться на сокровенные культурно-духовные и религиозные традиции, то её системное развитие будет происходить ещё быстрее, эффективнее и гармоничнее.

Почему? Потому что такое переименование, наполненное внутренним содержанием и подкреплённое государственной практикой, пробуждает в народе более мощную мотивацию к цивилизационному строительству. Индия, а теперь Бхарат, становится ещё более традиционной, но в то же время более технологически развитой страной: она осваивает Луну, рвётся в космос, демонстрирует чудеса в области информационных технологий, выходит на лидирующие позиции в мире по темпам экономического роста и численности населения. Стремление опираться на собственные традиции не помешало индийцам (как, впрочем, китайцам и японцам) в их цивилизационном росте, а вот “культура отмены” на Западе, отказавшемся от своих христианских корней и культурных традиций, ведёт их всё дальше по пути деиндустриализации и децивилизации. Неужели мы, разрушившие свой советский потенциал во имя глобального рынка и сближения с Западом, но получившие в ответ тотальную западную агрессию, обязаны копировать их убогую идеологическую повестку?

Неприятие такого Запада и его претензий на “глобальное лидерство” — один из самых сильных мегатрендов современной эпохи, а стремление поменять название страны на иное, древнее, имя, возвращающее страну к истокам своей идентичности, является его наглядным проявлением. И переименование Индии в Бхарат очень созвучно тому процессу “исправления имён”, который идёт сегодня и в нашей стране. Нами тоже в начале 90-х на государственном уровне была сделана попытка заменить русское “российским”, но сейчас мы начинаем возвращать соответствие имени и реальности. Нам, к счастью, не нужно менять название своей страны, оно сохраняет свою сакральность (кстати, индийские брамины в слове “Россия” определили его санскритский субстрат как связанный с корнем “Ras”, то есть “нектар”, “суть”). Но наше мышление о себе, культурную политику, идеологию пора сделать ещё более определёнными, и хорошо, если в этом отношении мы будем действовать созвучно с индийцами и опираться как на свои традиционные ценности, так и на цивилизационное новаторство. А для этого нужно понимать, что́ мы всё-таки строим: страну из нескольких десятков мегаполисов с обилием английской лексики в наружной рекламе, с потребительскими ценностями, с массовой установкой на комфортную жизнь как национальную идею “по умолчанию”, с сопутствующей свалкой и пустыней, или великую державу-цивилизацию с “цветущей сложностью” культурной политики, опирающуюся на свои традиционные ценности и здоровое новаторство, устремлённую к восхождению, совершенствованию и высоким духовным горизонтам и смыслам, которые ещё предстоит раскрыть?

Поэты порой ощущают мировые тенденции намного острее и глубже политиков. Мой отец, поэт и переводчик Юрий Ключников, шесть раз посетил Индию в 90-е годы, когда она ещё не демонстрировала миру сегодняшние впечатляющие результаты развития, и написал книгу “Я в Индии искал Россию”. Не так давно он сделал антологию индийской поэзии за 35 веков её существования и даже переложил все 18 глав великой “Бхагавадгиты” в русской поэтической метрике и в рифмованном виде, получив одобрительные отзывы индологов. Влюбившись в эту страну, он глубоко почувствовал единство её духа с духом России. Но ещё до первой своей поездки, в 80-е годы, он внёс свою малую лепту в процесс возвращения древних имён и написал стихотворение, воспевающее Бхарат — Индию и призывающее к союзу с братской страной и цивилизацией. В нём теплится надежда на индоевропейское единство и Европу, которая сохранила санскритские корни в имени “человек”. Сегодня, через сорок лет после написания этого стихотворения, очевидно, что Запад в “зелёных” гендерно-толерантных играх оторвался не только от своих христианских, но и от своих санскритских корней, и что только союз России с Востоком, с Индией может привести попавший в беду корабль человеческой цивилизации к спасительной гавани. Древние имена несут в себе напоминание о чём-то высоком, древнем и прекрасном, что мы утратили, но к чему обязаны стремиться в силу принадлежности к высокому званию человека. Если взглянуть на это событие с такой точки зрения, становится понятно, что подобное переименование важно не только для Индии, но и для всего мира, зашедшего в нравственно-духовный тупик. Великие имена и названия либо меняют мир, либо не дают ему шансов измениться к худшему. Я хотел бы завершить свою “заметку на полях” великих исторических процессов этим стихотворением Юрия Ключникова.

Не в чудесах твоих для нас магниты,

Но в мудрости пылающих сердец,

О, Индия, страна “Бхагавад Гиты”!

Да утвердится дух твой, наконец!

По серпантину знанья поднимаясь,

Сердцами рвём рассудочный туман.

И разум на санскрите значит “манас”,

Ведь сохранила же Европа “ман”.

Что ненависти жалкие лохмотья

Перед шелками братства и любви?!

О, Индия! Как дороги сегодня

Пророчества великие твои!

Но чтобы плоть и мужество, и силу

Они в сраженьях долгих обрели,

Союз бхаратов и сынов России

Дарован на спасение Земли.

Источник: zavtra.ru

Заставка: Замысловатая богато украшенная резьба и джайнское искусство в древнем джайнском храме из песчаника. В Джайсалмере есть много искусно выполненных хавели, вырезанных из желтого песчаника. Некоторым храмам много сотен лет. Джайсалмер, Раджастхан, Индия. wikimedia

Если вам понравился материал, пожалуйста поделитесь им в социальных сетях:
Материал из рубрики: