Румынская ложь о молдавском языке



Молдавские румынисты всеми неправдами пытаются лишить молдаван этнической субъектности и превратить их в румын второго сорта. Кишинёвские политики прорумынского толка призывают граждан Молдавии холить и лелеять родной язык, подразумевая под словом «родной» язык соседней Румынии.

Не лишним будет вспомнить в этой связи молдавского автора стихотворения «Наш язык» («Лимба ноастрэ») Алексея Матеевича. Стихотворение стало гимном Молдавии, а его автора кишинёвские румынисты задним числом причислили к …румынам!

Румынская ложь о молдавском языкеАлексей Михайлович Матеевич (1888-1917), судя по фамилии, был славянского происхождения. По образованию — выпускник Киевской духовной семинарии. По роду деятельности — преподаватель греческого языка в Кишинёвской духовной семинарии, войсковой священник Русской императорской армии, поэт, переводчик на молдавский произведений Хомякова, Пушкина, Лермонтова.

Отдельное место в его творчестве занимали исследования влияния церковно-славянского богослужения на культуру Молдавии. Из-под его пера вышли статьи «Моменты церковного влияния на происхождение и историческое развитие молдавского языка», «Молдавское церковно-богослужебное книгопечатание в основных моментах его истории» и др.

Благотворное влияние церковно-славянского языка на молдавский язык общеизвестно. Общеизвестно также, что молдавская письменность начиналась с кириллицы. Насильственный перевод молдавского языка на латиницу решением молдавских депутатов-националистов в 1989 г. — это разрыв с многовековой традицией и гнусное предательство собственной культуры и народа.

Поразительно, но эти негодяи ещё умудряются прикрываться именем о. Алексея Матеевича, у которого везде фигурируют молдаване и молдавский язык, а не румыны и румынский! Сделав гимном страны стихотворение о. Алексея, они делают вид, будто он призывал к сбережению румынского языка!

Даже название произведения предпочитают писать не так, как оно изначально было написано самим автором, на кириллице, а на латинице (Limba noastră), которой о. Алексей, как православный священник, не имел нужды пользоваться.   

В годы Первой Мировой о. Алексей служил войсковым священником на Галицийском, потом на Румынском фронте. Румыны тогда были союзниками России, но молдаване в те времена продолжали считать себя молдаванами.

Этнически молдаване и румыны, конечно же, один народ, только первый — старший брат второго. Молдаване, как народ, появились на карте мира раньше румын, и не румынам диктовать молдаванам, как им называться и кем себя считать.

Этногенез румын — тема крайне мало изученная из-за её мифологизации официальным Бухарестом. Желая придать румынам и Румынии исторического весу, Бухарест проталкивает идею, будто румыны — гордые потомки римлян.

Румынский язык в своей истории имел как кириллическую, так и латинскую азбуку, и бесповоротно перешёл на латиницу в XIX в., что звучит нонсенсом для православной страны. Но Бухаресту очень хотелось понравиться Западу и стать его частью. В результате такого идеологического кульбита православная кириллическая Румыния, союзник России, превратилась в православную латинизированную Румынию, в военной доктрине которой православная Россия обозначена теперь как враг № 1.

Прислужником такой Румынии и хотят сделать о. Алексея кишинёвские политиканы.

Вот строки из стихотворения «Наш язык»: «Наш язык — душа живая пробужденного народа…Это боль, сердец томленье, тихий говор дедов наших, что любили эту землю правдой рук, в труде угасших…Наш язык – скрижаль былого, голос многих поколений. Это их святое слово пробуждает в нас волненье».

Это всё о кириллическом молдавском, а не о латинизированном румынском языке!

Молдаване, поющие гимн своей республики и при этом страдающие прорумынскими симпатиями, просто-напросто оскверняют стихотворение Матеевича и пренебрегают заложенными в нём посылами и историей собственного народа.

Если ты считаешь гимном своей страны строки, воспевающие красоту молдавского языка, как ты можешь выступать за румынизацию молдавского народа?

«Да пребудет он нетленный, от безверия укрытый…», – читаем дальше у о. Алексея. Вера в счастье румынизации Молдавии и её культуры – это и есть безверие, неверие в собственные перспективы и ценность собственной культуры.

Алексей Матеевич скончался от сыпного тифа в возрасте 26 лет. Ему и в страшном сне не могло привидеться, как его потомки, заразившись вирусом румынизации, будут цинично использовать его поэтическое наследие в своих гнусных целях.

Источник segodnia.ru

comments powered by HyperComments

Перейти к рубрике ИДЕОЛОГИЯ


Уважаемые посетители сайта! Настоятельно просим не употреблять брань в комментариях.
Комментарии модерируются. Пишите корректно.
А если вам понравился материал, пожалуйста поделитесь им в социальных сетях


Важно:
Все материалы представленные на данном сайте, предназначены исключительно для ознакомления. Все права на них принадлежат их авторам и/или их представителям в России. Если вы являетесь правообладателем какого-либо материала и не хотели бы, чтобы данная информация распространялась среди читателей сайта без вашего на то согласия, мы готовы оказать вам содействие, удалив соответствующие материалы или ссылки на них. Для этого необходимо, направить электронное письмо на почтовый ящик fond_rp@mail.ru с указанием ссылки на материал. В теме письма указать Претензия Правообладателя.