Гибнут стада,
родня умирает,
и смертен ты сам;
но знаю одно,
что вечно бессмертно:
умершего слава.
(Старшая Эдда. Речи Высокого. Перевод А. И. Корсуна)
Рассказы о средневековой литературе. А теперь, после знакомства с религиозной литературой Средневековья, давайте мысленно отправимся на Север Европы, в Скандинавию, чтобы встретиться там с… поэзией скальдов – поэтов-сказителей, обитавших там северных народов и прежде всего тех же викингов. Как раз в эпоху Средних веков она там и расцвела, причем почему-то ее иногда называют самой сложной поэзией в мире.
Почему так, и какая этому причина?
А дело все в том, что стих, который просто рифмуется, с точки зрения скальдов, это еще не стих. Скальдический стих, по их мнению, должен был быть украшен средствами звуковой выразительности, например внутренними рифмами.
А еще поэты-скальды прибегали к очень сложной и вычурной манере красочных наименований окружающих их предметов. Так, корабль они могли назвать и «конем моря», и «плугом моря», и «домом моряков», и даже «вепрем моря». Ну а море – «домом угрей» или «полем корабля». Ворон именовался «осой трупов», «чайкой ран», «лебедем крови», «соколом битвы». Тогда как битва была не просто битвой, а, скажем, «вьюгой мечей» и «пиром крови». Подобные образы получили название кеннингов*, и без них скальдическая поэзия попросту не могла бы существовать.
В то же время, и это самое удивительное, несмотря на всю свою сложность и вычурность, поэзия скальдов отнюдь не была делом только избранных. И она не предназначалась для узкого круга ценителей, а для людей всех сословий, начиная от короля-ярла и вплоть до простого гребца на драккаре. Причем в эпоху викингов мастерство стихосложения приравнивалось к мастерству метко стрелять из лука, умению играть в шашки, музицировать на арфе и ездить верхом.
Известно, что авторами скальдических стихотворений были как простые дружинники, так и норманнские короли, в частности король Норвегии Харальд Суровый, сочинявший любовные стихи для своей невесты Елизаветы, дочери киевского князя Ярослава Мудрого.
Забавно, что поэт мог в своих описаниях как угодно приукрашивать самые обыденные предметы, но не мог сочинить небылицу, а также приписать себе дела, которые не совершал, или прибегнуть к преувеличениям или вымыслу. То есть он был просто обязан описывать события такими, какими они были на самом деле.
Так, сочиняя хвалебную песню, он расхваливал меч, коня, корабль или восхвалял конкретного человека, а когда писал хулительный стих, то последними словами унижал и поносил врага. А мог написать и стихотворение примерно такого содержания: «Я продал застежку от плаща, которую мне прислали исландцы, и купил селедок; свои стрелы я тоже обменял на селедок по случаю урожая».
Хотя известны и еще более короткие стихи-строфы или, как их принято называть применительно к поэзии скальдов – висы: «Я убил Торгрима, Лодина, Торда, Фалыейра». Такое вот содержание вполне конкретной висы Тормода Кольбрунарскальда.
Еще короче виса известного скальда Эгиля: «Меня вырвало на бороду Армода». И это, во-первых, было, несомненно, правдой, а во-вторых, с помощью использования кеннингов было облечено в нечто… «красивое».
И в итоге получалось так, что все эти хвалы и хулы, как и скупые сообщения о купле-продаже тех же селедок, облекались в пышную одежду кеннингов, созвучий, ритмов и рифм и превращались в самое настоящее поэтическое произведение.
И чем изобретательней в этом деле был скальд, тем выше ценилось его мастерство стихослагателя. Причем, несомненно, что в голове у того, кто придумывал подобные стихи, наличествовали своеобразные алгоритмы и правила образования кеннингов, а также правила отбора слов, подходивших по смыслу и создававших рифму и ритм. То есть очень важным было умение подобрать нужные слова для создания и красивых, и рифмующихся кеннингов, потому как одни слова для этого подходили, а другие – нет.
В то же время кеннинги обычно давались ограниченному числу понятий, например, воину, женщине, ворону, щиту, мечу, кораблю, а также скандинавским языческим божествам вроде Одина, Тора и Фрейи.
Изучая поэзию скальдов, ученые обратили внимание, что все кеннинги, по сути дела, создаются по очень простой схеме. Вот, например, кеннинг слова ворон – он может быть и «гусем битвы», и «лебедем крови», и «осой трупов», и даже «чайкой ран». Первая часть в нем представлена названия птиц и насекомых, тогда как вторая – слова, связанные с битвой и кровопролитием.
Тот же корабль скальда называли «конем моря». Однако не только моря. Вторую часть кеннинга корабля могли составлять такие слова, как «болото», «вода», «устье», «канава», «водопад», «река», «пучина», «прибой» – одним словом, понятия, так или иначе связанные с водой.
Кеннингом корабля могли быть и такие названия животных, как «лось», «тур» и «лев». То есть считалось, видимо, что они ему подходят. Скальдический поэт был свободен в полете своей фантазии, но проявлять ее он мог все же лишь в определенных рамках ограниченных традицией.
Вот чего в поэзии скальдов (и в кеннигах) не было вообще, так это романических отношений мужчины и женщины. Кеннинги романического содержания у скальдов совершенно отсутствуют. Видимо, любовь для них была действием, ее совершали точно так же, как ходили на войны или… продавали селедку.
Общие высказывания о любви типа «любовь сладка» или «любовь горька», или «любовь сладка вначале и горька в конце» и т. д. – прием, вполне обычный у европейских трубадуров, у скальдов были невозможны. И не только потому, что их поэзия была очень конкретной, но также и потому, что понятие «любовь» у них просто отсутствовало.
Не было у них в стихах и лирического пейзажа, столь характерного для средневековой лирики тех же трубадуров. Не на тот идеал, скажем так, было принято смотреть в том обществе, где скальдам приходилось слагать свои стихи!
Но известны ли старинные литературные памятники, посвященные скальдической поэзии, причем написанные ее современниками?
Да известны, и самый знаменитый среди них это «Младшая Эдда» – произведение средневекового исландского писателя Снорри Стурлусона, который написал ее в 1222–1225 годах как… учебник скальдической поэзии. В ней четыре части, в которых содержатся цитаты из древних поэм, взятых из германо-скандинавской мифологии.
Поскольку это учебник, в нем разъясняются все основные понятия поэзии древних скандинавов, а также приводятся легенды, которые стали основой для соответствующих метафор. Например, примеры кеннингов о золоте взяты из песни о Зигфриде и кладе Нибелунгов.
Труд Стурлусона содержит также описание размеров и строф, используемых скальдами, а также приводится «драпа» – основная и самая торжественная форма хвалебной песни в скальдической поэзии. Фактически «Младшая Эдда» иллюстрирует нам творчество последних скальдов, что очень ценно, поскольку именно XIII век стал эпохой ее заката.
Снорри в «Младшей Эдде» в основном использовал собственные поэтические произведения, чтобы наглядно показать различные варианты скальдического стихосложения. В его повествовании встречается как предписывающий, так и описательный подходы.
В «Перечне размеров», например, в стихотворной части «Младшей Эдды», он привел 102 висы**, каждая из которых служит иллюстрацией определенного размера, показывает расстановку внутренних рифм в строфе и количество слогов в строке. Так что это и впрямь самый настоящий учебник скальдической поэзии.
Указаны им и виды скальдических размеров:
• квидухатт,
• тёглаг,
• хрюнхент,
• рунхент.
Из них самым распространённым стихотворным размером был дротткветт, что доказывается тем, что им написано пять шестых всех поэтических произведений скальдов.
А вот теперь давайте обратимся к собственно скальдическому стихотворению. Вроде бы ничего такого особенного в нем и нет, но разобраться, о чем оно, современному человеку практически невозможно:
Гефн вина, виновны
Премного предо мною
Родичи – В кровати –
Кровные – под кровом
Ими на лихо люба
Слеплена столь лепо.
Тролли бы побрали
Разом их старанья!
(Гуннлауг Змеиный Язык, перевод С. В. Петрова.)
Забавно, что Снорри при этом часто указывает на то, что старые поэты далеко не всегда следовали названным им правилам, то есть в их творчестве всегда было нечто такое, что в тесные рамки никак не укладывалось!
В основе «Младшей Эдды» лежит «Старшая Эдда» – еще один поэтический сборник (не учебник!), написанный примерно в то же время, что и «Младшая». Сборник состоит из песен разного времени: здесь есть песни и IX, и конца XII века. По сути это совокупность произведений неизвестных авторов, прежде сохранявшихся лишь в устных преданиях.
Здесь мы встречаем и описания битв, и родовую месть, и морские походы. Эпические сюжеты и поэтические рассказы о Зигфриде, Эрманарике и Сванхильде, о гибели нибелунгов и многом другом, включая и всю скандинавскую мифологию.
Вот благодаря этим двум произведениям нам сегодня скальдическая поэзия раннего Средневековья и знакома…
* Кеннинг – разновидность метафоры, характерная особенность скальдической, англосаксонской и кельтской поэзии. Представляет собой описательное поэтическое выражение, состоящее как минимум из двух существительных, применявшееся для замены обычного названия какого-либо предмета или персоны.
** Виса – жанр скальдической поэзии. Висы сохранились как цитаты в сагах, где они приводятся как сказанные кем-то из героев. Виса может рассказывать о поединке, торговой сделке, свидании, краже, случайной встрече, сновидении и многом другом.
Заставка: Edda.jpg, Данное произведение находится в
общественном достоянии в стране происхождения и других странах и территориях, где
срок действия авторского права составляет жизнь автора плюс 100 лет или менее . wikimedia